10月4日,美国中国总商会(以下简称总商会)、总商会基金会与复星国际有限公司在复星美国总部大楼28 Liberty共同举办“2017中秋招待会暨中美文化和商务礼仪系列”首场活动。中国驻纽约总领事章启月大使出席活动并致辞,总商会会长、中国银行美国地区行长徐辰和总商会副会长、复星国际纽约联席执行首代、复星地产副总裁薄伟致欢迎辞,100余位会员企业代表及媒体朋友出席,共度中秋佳节。
徐辰会长代表总商会在中秋佳节之际感谢全体会员对总商会的大力支持。他说,在中国的中秋节就如同在美国的感恩节,是家人亲朋团圆的日子。为了更好地服务大家,总商会最新推出了“中美文化和商务礼仪系列”活动,今天是首场活动,希望能够得到大家的支持和建议。薄伟副会长热情欢迎章启月大使和各位总商会朋友们来到复星28 Liberty,共赏中秋圆月,很高兴作为总商会的副会长单位支持这场活动。
章启月大使向到场的中外企业人士致以诚挚的节日问候。中秋佳节是阖家团圆的日子。总商会就像是一个大家庭,是中美企业家合作共赢的大联盟。
章启月表示,在中美两国领导人的指引下,中美双方建立了四个对话机制,其中的一项就是社会和人文对话。上周,国务院副总理刘延东和美国国务卿蒂勒森在华盛顿共同主持首轮中美社会和人文对话,取得圆满成功。今天总商会举办的“中美文化和商务礼仪系列活动”也可以称为社会和人文对话的一部分。通过了解两国文化的共性和差异,增进了解,彼此尊重,对于促进商业交往十分重要。
章启月表示,中美关系保持稳定发展不仅有利于两国,也惠及世界。深化中美经贸合作,对两国发展和世界繁荣具有重要意义。希望双方企业家看到巨大的合作机会和潜力,继续为推动两国经贸合作、促进中美关系发展作出积极贡献。
在随后的“中美文化和商务礼仪系列”首场活动中,复星集团中国动力基金分析师Ethan Zeiger作为主持人,Littler Mendelson合伙人Philip Berkowitz、美国中文同学会执行主任Nathaniel Ahrens作为主讲嘉宾,从中美的节日习俗讲起,与大家分享了他们在中国工作生活的经历,以及在商业交往中观察到的中美文化与礼仪的差异,生动幽默的语言让嘉宾们在轻松活泼的氛围中获益良多。
交流讨论结束后,与会嘉宾们共同品尝中秋月饼、共赏圆月。
总商会诚挚感谢副会长单位复星国际有限公司共同主办本次活动。本次活动的举办地点复星美国总部大楼(28 Liberty大厦)坐落于曼哈顿下城区,作为纽约地标性建筑,是一栋拥有悠久历史的世界级顶尖写字楼。28 Liberty的地理位置与视野使之成为中秋赏月的理想地点,它也是曼哈顿商业人士办公、下城居民度过休闲时光的绝佳地点之一。
总商会诚挚感谢会长单位中国银行美国地区,副会长单位万向美国公司、中国农业银行纽约分行、宝钢美洲有限公司,常务理事单位美国矿产金属有限公司为此次活动提供月饼的赞助。感谢Empire Brewing Company为此次活动提供啤酒饮品的赞助。
此次中秋招待会亦是总商会“中美文化和商务礼仪系列”的首场活动,同时是总商会基金会与美国中文同学会(American Mandarin Society)在2017年的首次合作。总商会诚挚欢迎各位会员朋友对本系列活动提供建议和意见,欢迎推荐主讲嘉宾,请联系我们contact@cgccusa.org。
美国中国总商会
美国中国总商会成立于2005年,是代表中国在美投资企业的规模最大的非盈利组织。总商会旨在为来美投资的中资企业提供服务,促进中美两国的商业交流与合作。总商会会员涵盖超过1500家在美国投资的各类中资企业及与中国有业务往来的美国当地企业,其中53家会员企业位列2017《财富》世界500强。截止2016年年底,美国中国总商会会员企业在美累计雇佣员工约20万人,累计投资约1000亿美元。
美国中国总商会基金会
美国中国总商会基金会(以下简称“基金会”)成立于2014年,是隶属于美国中国总商会、拥有501(c)(3)资质的慈善基金会组织。基金会通过开展调查研究和经济、文化、社会交流活动来加深中美相互了解与合作。
American Mandarin Society
The American Mandarin Society’s mission is to help Americans who have returned from study and work in Greater China stay deeply in touch with the region, maintain and develop their Mandarin Chinese language skills, and build the professional networks that will allow them to engage in the vital work of strengthening the United States’ ties with Asia in the 21st Century.
AMS’ 2,000-plus members have lived in Greater China, speak Mandarin Chinese, and want to contribute meaningfully to their country’s effort to deepen its engagement with the Asia-Pacific. Our steadily growing membership includes federal, state, and city government employees, businesspeople, scholars, employees of civil society groups, and other professionals.
AMS’ commitment to supporting these Americans is rooted in the conviction that prosperity, stability, and peace in the entire Pacific region depend on it.